erasmus+ pályázat

2019.04.15. 17:30

Granadát hódít a hazai csemege

– A Garay Gimnázium olyan, mint egy emlékmű, gyönyörű épület! Angela Merlo Martínez lelkendezett így az iskola láttán, s vele együtt lengyel és olasz diáktársai is hasonlóan fogalmaztak. A fiatalokat az Európai Bizottság támogatásával megvalósított Erasmus+ pályázat alkalmából fogadta az Alma Mater.

Szeri Árpád

Fotó: Beküldött fotó

A Magic Role of Languages, azaz A nyelvek varázslatos szerepe című pályázat révén nemrég a külföldi partneriskolák tanulói látogattak a megyeszékhelyre. Angela Merlo Martínez Spanyolországból, Santa Fe-ből érkezett.

– A magyarok ugyan viccesek, de átlagban mégis komolyabbak, mint a spanyolok – osztotta meg észrevételét. – Például a spanyolok, ha kedvük tartja, hangosan énekelnek az utcán és ilyenkor senki nem néz rájuk furcsán. Avagy bárhol is vannak, erősebben gesztikulálnak, mint a magyarok.

Angela tökéletes kiejtéssel sajátította el az egyik jellegzetes magyar termék nevét: a Túró Rudiról van szó, ami kedvenc magyar csemegéje lett.

– Több csomaggal viszek belőle haza – fogadta meg. – És igen, bármikor szívesen visszajönnék ide.

Az olaszok – Domenica Benvegna, Grazia Casella, Elsa Maggio, Mariella Puliafito és Bouchra Rahbib – számára a fővárosban a Halászbástya, a megyeszékhelyen pedig a halászlé jelentett maradandó élményt.

– Ilyen étel nincs nálunk – jelentették ki a szicíliai Barcellona Pozzo di Gotto fiataljai.

– A mi városunk, Trzemeszno nagyon kicsi – közölte Michał Czarny, a lengyel vendég. – Szekszárd sem túl nagy, de pont így ideális. A gimnázium nagyobb, mint a mienk, főleg a kosárpálya és a díszterem tetszett. Az országban járva másutt is meggyőződhettünk arról, hogy milyen érdekfeszítő a magyar kultúra. Rengeteg a történelmi emlékmű, főleg a fővárosban.

Barátok között

– A lényeg a tartalomalapú oktatás – adott tájékoztatást Inczédy Lászlóné projekt gazda, az angol nyelv tanára. Ez azt jelenti, hogy a diákok az idegen nyelvi órákon a biológia, a földrajz, az irodalom és a történelem elemeit is tanulják, angolul, németül és franciául. Tehát, egy példával élve: nemcsak az szerepel a nyelvi órákon, hogy az apa olvas, a gyermek játszik, hanem történelmi események, avagy biológiai ismeretek kellően érthető feldolgozásban. Az így tartott nyelvi órák sokkal hatékonyabb bevésődést tesznek lehetővé a szokványos sémák alkalmazásához képest.

De emellett az sem elhanyagolható hozadék, amit Michał Czarny, a lengyel diák így foglalt össze: – Külföldi barátaim számát is gyarapítottam, most magyar gimnazistákkal.

Ugyanezt mondhatja el az interjúkat angol nyelven készítő öt garaysta: Gerzsei Dóra, Sajben Adél, Savic Branka, Palkó Ákos és Szirányi Péter.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a teol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában